ううう・・・長いコメントでゴメンナサイ〜。
TOSSは極道をたしなんでおりまして(裏街道です)・・・(^_^;
参考文献
美味しんぼ56巻第2話「餡と生きがい」<後編>
もともとは米や麦を練ったものに穴を開けてその中に詰めるもののことを”餡”と言った。中国では肉を詰めた。だから餡は本来”肉餡”だったんだ。禅宗では肉食を避けるために、肉の代わりに豆をつめた。それが豆餡の始まりだ。
ををを!初めて<CITE>タグを使ったぞ!!ここで<I>タグにしないところがこだわりやね。
ということで関連ネタを
考えてみれば「首なし死体」である以上、顔が判らないわけで、こうなるとこの女性(性別は...まぁ、確認できますねぇ)が美人かどうかなんてわかりゃしないわけです。ちなみに、戦前のこの事件は警察の方々の懸命の努力により犯人は逮捕されております。
むむう。なぜそんな古い事件を知っている?ひょっとしてゴーシュさんって猟奇事件マニヤ?
・・・・・でこれのどこがパラドクシカルなの?(^_^;
ということなのですが、牛の牛肉/なんとかわーるどのどちらにも属さなそうなのでございいました。申し訳ございます。
うははははははは。(⌒▽⌒)/ これを読んだときは大笑いしました。確かにその通りです。参りましてございません。(^_^;
No10.のコメントですが役不足って使う時勘違いが多いですね。という私も最近友人に指摘され知ったんですが。「私では力不足、役者不足です」が正しいとのこと。役不足は、その役者さんにしては、役が不足、不満、もったいない、という意味で、役者不足ってのが、その役に対して、役者がイケてないって意味らしい。「私では役不足です」って、すごい高飛車になるってことですね。
私の場合は間違いなく「昼の8時」も「朝の1時」も午後です。(朝に極端に弱い)(^_^;| Tetsuya Katayamaさんからのメール。
たぶんどちらも「午前」を指すと思います。
また、英語で「朝」を指す"Morning"は「午前」という意味もあるそうです。 |
あ、言葉遊びに「差別だ!・偏見だ!」という野暮はなしね。
A:三カ国語喋る奴を何て言う?
B:Trilingual(トライリンガル)
A:二カ国語だったら?
B:Bilingual(そうこれがバイリンガルなんですよ)
A:じゃぁ一カ国語だけしか喋れないのは?
B:アメリカ人!!
どこが面白いか解らない人はこの「アメリカ人」と同レベルとみなします。
気を取り直して...
ま、類似する人種として、第二外国語の全く解らない大卒とか、英語の全く解らない英語学校卒とか。
どっちにしても世の中に山ほどいますですねぇ。大卒の馬鹿より中卒の努力家の方が役に立つんですよ。
特に最近西海岸辺りはねぇ、妙に肌を露出した若いお嬢ちゃんたちがねぇ、え?ごがくりゅうがくだぁ?
笑わせるじゃあねぇかい?おめぇらぁ売春でもしにきてるんじゃぁねぇかい?思い出をつくるだぁ?
全く最近のわけぇもんは何を....(警備員に捕まる)
あ、もっと言わせろぉ!!
このやろぉぉぉぉ!!
煩わしい爺ぃは去りました。気を取り直してぱらどくしかるわ〜どをお楽しみください。
なお、不適切な表現があった事をお詫びします。
え?大勢連れて行けばって、あぁた!喧嘩は一対一でしなきゃぁ!それが漢とかいてオトコと読む人種の人々の生きる道でしょうが!!
ぼこぼこにされても、「今日はこのぐらいで勘弁してやる」とうそぶく池乃めだかの生き方が好きです。
追伸 母さん、仕送り増やしてください。このままじゃあ死にます、まじで。
「お父さんお母さん、先立つものをお送りください。」というやつですね。でもこんな所に投稿する元気があるので却下します。
以前小さなコンサートホールで仕事していたとき、「TUBEファンの集い」ってのがちゃんと冬にありました。(いわゆるドサまわりですね)その時に、ファンからのリクエストのコーナで「TUBEの曲のタイトルはちょっとめめしい。もっと男らしいタイトルにしてくれ。例えばかかってこい!夏とか・・」というのがあって、結構ウケました。
|
ぽんたさんの悩み かなりこのコーナーの主旨からは外れると思うのですが、気になることがあるので、どなたか教えていただけませんか?
私鉄のホームにある、到着電車予告盤(?)のようなものがありますよね。あの表示は2段になっていて、上が
「つぎ」、下が「こんど」になっていますが、ぼくはふたつの違いがわからないので、「いったいどっちが来る
んだ??」と混乱してしまいますが、みなさんはそんなコトはないんですか? |